Обозначение бренда,
дословный перевод
|
Интерпретация
перевода
|
На самом
деле
|
Великое начало (или великое производство) | Первые иероглифы слов "Осака" (город) и "производство" | |
Книжное поле (или восходящее поле) | По фамилии основателя Соитиро Хонда | |
50 колоколов | По реке Исудзугава в местности, где находится старейший синтоистский храм Японии - Исэ-Дзингу | |
Сосновое поле | По фамилии основателя Дзюдзиро Мацуда | |
Три водяных ореха (или три бриллианта) | ||
Принадлежащий солнцу | Сокращение от "ниппон сангё" - "японская промышленность | |
Плеяды (созвездие) | Созвездие Плеяды (популярное в японской и китайской мифологии) | |
Колокол на дереве (или дерево с колоколом) | По фамилии основателя Митио Судзуки | |
Обильное поле (или урожайное поле) | По фамилии основателя Сакити Тоёда |
Советы по ремонту и техническому обслуживанию легковых автомобилей
Что скрывается за названиями японских автомобильных брендов
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий